miércoles, 15 de febrero de 2012

2da Exposición de Arte de Twitter en Moss (Noruega) a beneficio / 2nd Twitter Art Exhibit in Moss (Norway) for charity #twitterartexhibit



En el 2010 tuve el honor de participar en la 1era #twitterartexhibit, este año repito y espero 
contribuir con esta traducción a que haya más presencia de Artistas Latinoamérica y España. Además de colaborar con una buena causa, conocerás extraordinarios Artistas de todo el mundo!


In 2010 I was honored to participate in the 1st # twitterartexhibit, I'll do it again this year and I hope to contribute with this translation to increase the presence of Artists from Latin America and Spain. Besides working for a good cause, you'll know extraordinary Artists from around the world!



CONVOCATORIA EN ESPAÑOL (CALL IN SPANISH):
Puedes leer la convocatoria original -en inglés- aquí: 
You can read the original Call -in english- here:
http://davidsandumart.posterous.com/call-for-artists-2nd-twitter-art-exhibit-in-m

Convocatoria para artistas! 2da Exposición de Arte de Twitter en Moss (Noruega) a beneficio  #twitterartexhibit


Compañeros Artistas en twitter,

Es mi placer de presentar un nuevo y excitante proyecto de arte:
Una exposición de arte en la vida real de Twitter. La primera exposición fue anunciada 21/Octubre/2010, y fue organizada para ayudar a la Biblioteca Pública de Moss (Noruega) a recaudar fondos para libros infantiles. 260 artistas-twitter de 24 países  participaron y mi cocina se inundó de arte! (ver foto), y el evento tuvo reconocimiento a nivel nacional y local en los medios de comunicación noruegos (TV, radio, periódicos). Para leer el post de la 1era Twitter-art-exhibit y leer los comentarios de los artistas participantes a continuación, por favor visita (más de 33.000 visitas) 
Para ver imágenes detalladas de las tarjetas individuales, véase:

A través de los fondos recaudados, hemos sido capaces de comprar 221 nuevos libros para niños.


David Sandum ( @DavidSandumArt ) en su cocina inundada de arte (2010).

1era #twitterartexhibit 2010

Algunos de los libros para niños adquiridos con los fondos recaudados.

Ahora lo estamos haciendo de nuevo para otra obra de caridad local: El Centro de Crisis para 
Mujeres en Moss, donde las mujeres maltratadas y l@s niñ@s pueden obtener ayuda. El centro también ofrece un servicio telefónico 24 horas, asesoramiento, alimentación y vivienda, etc., pero ha perdido una gran cantidad de fondos el año pasado y el personal ha sido reducido de 19 a 11. Esta es una causa muy importante, no sólo para las mujeres en una situación de crisis, sino también para sus hij@s. Visita su sitio web en: http://www.moss.kommune.no/artikkel.aspx?MId1=5277&AId=2515


La principal idea/visión desde el punto artístico, es que los artistas contribuyan con obras de arte originales pintadas a mano, tamaño postal (representando un tweet), que se venderán para recaudar dinero para la caridad (rentable para los artistas y fácil de colgar). La Biblioteca 
Pública Moss ofrecerá sus instalaciones y estará abierta al público -una organización de arte/galería del gobierno, proporcionará el muro y los reflectores. El muro de la exposición anterior era un poco más grande, pero fue destruido después de la pasada exposición, por lo que este nuevo se nos ha ofrecido. La ventaja de este nuevo muro es que va a proporcionar una mejor iluminación.

Biblioteca Pública de Moss (Noruega)

* Por favor, lee atentamente las instrucciones, para que no me envíes preguntas innecesarias.

Especificaciones:


¿Cómo me inscribo? Por favor, envía un correo electrónico a d_sandum@hotmail.com con el título "Twitter Art Exhibit registration". Pero en última instancia, tú quedas registrad@ cuando tu trabajo llega. La obra de arte se agregará a la lista en el blog a medida que lleguen, y luego será entregado a la persona encargada de imprimir las etiquetas con la información que se colocará junto a la obra en el muro. Sigue este blog ( http://davidsandumart.posterous.com ) para ver si tu tarjeta ha llegado. Por favor, regístrate para seguir este blog y recibir las actualizaciones y los de RT's.

Escribe tu información de artista en el reverso de cada postal: Es muy importante que cada artista escriba su nombre real, @twittername, país, ciudad y su sitio web en la parte posterior de cada postal. Esto será útil a los compradores, pero también a nosotros como organizadores si los sobres se pierden, y para imprimir la información junto a la postal. Cinco computadoras/ordenadores estarán a disposición del público junto al muro, donde se puede escribir directamente a los artistas en Twitter (esto fue una gran característica de la pasada exposición, donde muchos artistas se pusieron en contacto con sus compradores, etc). Así que asegúrate de que tu información es incluida correctamente.

¿Quién puede participar? Cualquier artista profesional o pintor aficionado al alcance de mi voz! No habrá jurado, pero por favor, envía un trabajo de calidad. Este es un evento público que llamará la atención de medios nacionales y la vista del público. Puedes enviar más de una postal, pero no puedo garantizar que ambas serán expuestas.

¿Cuántas obras se aceptan? Según mis cálculos hay espacio para cerca de 160 postales en este muro, quizás más. El objetivo de la primera exposición fue de 140 (simbólico de los 140 caracteres), pero terminamos con 260 tarjetas de 24 países. Si se obtiene la misma respuesta que la última vez, probablemente modifiquemos la exhibición después de 1 mes, ya que su duración será de 2 meses. Por favor, comprende que el muro va a ser una pieza de arte en sí mismo, y que tendré que evaluar qué obras van a quedar bien una junto a otra. Espero que nadie se sienta ofendido por la colocación de las mismas. Para ver las fotografías de la primera exhibición, ver: 
* Nota: No puedo garantizar que las obras que lleguen tarde serán incluidas.

De todo el mundo! Es mi visión conseguir Artistas de Twitter de tantos países como sea posible. La última vez tuvimos artistas de 24 países, pero hubieron pocos artistas de Asia y África, así que me encantaría conseguir más de ellos a bordo! Uno de los aspectos más sorprendentes de la exhibición para el público es recorrerla y ver de dónde vienen los artistas.

Tamaño: Como el propio muro es una pieza de arte, es importante que las tarjetas estén cerca una de la otra en tamaño. Esto también es importante para el montaje de la mayor cantidad de tarjetas. El tamaño máximo permitido es de 16 x 12 cm (6.3 x 4.7 pulgadas). Versiones más pequeñas están muy bien (y de hecho apreciado), siempre que sean "tamaño postal".

Materiales para la postal: La obra de arte debe ser similar a una tarjeta postal y no ser demasiado gruesa (lienzo, placas, madera, etc). El espesor o la buena calidad del papel de acuarela es preferida, cartón fino está bien. Pero no papel de boceto o papel de impresión. Cada tarjeta no debe ser ningún tipo de réplica (impresión de computadora), sino original firmado a mano.

Medio: Acuarela, lápiz de colores, acrílico, tinta, gouache, óleo, carboncillo y pastel (pero por favor, spray!), un dibujo o técnica mixta. Linóleos, xilografías y litografías son aceptadas (si el tamaño es correcto y firmada a mano). Las fotos no son aceptados en esta ocasión debido a la falta de espacio (aunque es arte), a menos que sea parte de un collage.

Motivo/tema: No hay tema. La idea es promover a los artistas de todo el mundo por una buena causa. Pinta/dibuja algo que represente tu estilo y tu trabajo. Como éste será un evento de la Biblioteca Pública donde niños estarán presentes, les pido tener en cuenta que el tema sea apropiado. Sé que la definición de "apropiado" es un tema de debate en el mundo del arte, pero por favor usa el sentido común. Nos reservamos el derecho de retener cualquier obra de arte que encontremos inapropiada.

¿Qué pasará con las obras sin vender? Las obras enviadas serán consideradas una donación y no serán devueltas al remitente. No habrá subastas en línea. Después de la pasada exposición, fue hecho un collage que está ahora en exhibición en la Biblioteca Moss. Una idea similar será colocada en el Centro de Crisis. Muchos han sugerido las subastas en línea, pero el Centro de Crisis y la Biblioteca han votado en contra de esto debido a la administración implícita. Por otra parte, un collage proporcionará un bonito recuerdo... si quedan algunas obras ;)

Corre la voz! Esta también es tu exposición! Por favor, publica una foto de tu postal en 
twitter antes de enviarla, y utiliza el hashtag #twitterartexhibit para que podamos compartir el 
amor! Agradezco los RT's. Voy a tratar de comunicar lo más posible en twitter públicamente con los medios de comunicación, etc . Y recuerda poner esto en tu CV como una exposición/evento colectivo.

Fecha de apertura: viernes 13 de abril de 2012 (Sí nos atrevemos!), 19:00. El Alcalde de Moss abrirá con un discurso. También voy a hablar y esto será un acto público, anunciado en el periódico local y en la radio.

Plazo: El plazo para recibir las obras es de 14 días antes de la apertura, lo cual significa 30 de marzo. Calcula10 días para enviar a Noruega. Si hay un problema o inquietud, sólo 
contáctame en @DavidSandumArt   o por el correo: d_sandum@hotmail.com

¿Puedo ayudar? La mejor ayuda es correr la voz, incluye la exhibición en tus blogs, publica las fotos de tu obra de arte con el hashtag #twitterartexhibit antes de enviarla, y agrega/publica en este  blog ( http://davidsandumart.posterous.com ) porque tenemos muchas visitas. También podrías ayudar a hacer un vídeo para el evento con fotos y música. Si las fotos se envían a esa persona, podría ser una cosa divertida :)  Por favor, DM (envíame un Mensaje Directo en Twitter) si estarías interesad@ en hacer eso.

¿Cuál será el precio de las obras? El precio de venta será de unos 200 a 300 (NOK) Coronas Noruegas por postal (aprox $35-45). Sé que muchas de estas obras valen mucho más, pero esto permitirá que el público en general compre. Sin embargo, estamos considerando un sistema de ofertar.

¿Costo de la inscripción? Como se trata de una exhibición a beneficio no hay pago. Sin embargo, si alguien desea contribuir al organizador por su tiempo, una donación de $10 se recomienda para aquellos que tengan la posibilidad. Pagado a  d_sandum@hotmail.com  en PayPal. Esto ha sido aprobado por el Centro de Crisis y la Biblioteca.

¿A dónde enviar las obras de arte? Por favor escribe tu nombre, país, ciudad, sitio web, y tu nombre de Twitter en la parte posterior de la postal, luego colócala en un sobre y envíala a:

David Sandum
Texnestoppen 23. 
1591 Sperrebotn
Norway


* Una vez más, recuerda que debes poner tu información en el reverso de la tarjeta.
Gracias por tu interés en este proyecto. A través del arte podemos cambiar el mundo!
Atentamente,
David Sandum
Anímate a participar y/o corre la voz!!! Muchas gracias!!!
We encourage you to participate and/or spread the word! Thank you very much!!!

domingo, 18 de diciembre de 2011

La Ciudad como Espacio Social-Sala 10 / The City as Social Space-Art Room 10



La ciudad es el escenario que intensifica nuestras emociones con sus texturas, colores, sonidos, aromas…

The city is the scene that intensifies our emotions with their textures, colors, sounds, smells…

Creamos la ciudad y luego ella nos moldea…  Basta experimentar los cambios de ánimo que cada ciudad nos inspira cuando nos permitimos fluir con ellas.

We created the city and then it shapes us...  Just experience the mood swings that each city inspires us when we allow ourselves to flow with them.

Toda ciudad es producto de las pasiones humanas -constructivas y destructivas-. También creo que esas mismas pasiones fluyen entre sus espacios buscando reencontrarse con su esencia.

Every city is a product of human passions -destructive and constructive-. I also believe that those same passions flow between spaces looking to reunite with its essence.

Les invito a observar la ciudad como escenario de emociones a través de los ojos de una selección de talentosos artistas contemporáneos que, si bien no dedican toda su obra exclusivamente al tema, han expresado su particular visión al respecto en algunas de sus piezas.

I invite you to see the city as the scene of emotions through the eyes of a selection of talented contemporary artists who, although not all of their work is dedicated exclusively to the subject, have expressed their personal view about it in some of their pieces.


Espacio Deseado/ Desired space (Collage)*

Katia Muñoz (Artista peruana radicada en Barcelona, España) nos envuelve en una ciudad enmarañada hecha de imágenes oníricas… ¿Son recuerdos, anhelos? Una búsqueda profunda en el alma?

Katia Muñoz  (Peruvian artist based in Barcelona, ​​Spain) involves us in a tangled city made ​​of dream images... Are they memories, longings? A search deep in soul?


La espera / The waiting  (Fotografía/Photography)*

Y qué de la espera? ¿Quién no espera algo o a alguien entre la ciudad haciendo de sus rincones cómplices de ideas, temores… latidos acelerados anticipándose a cada encuentro?

And what about the waiting? Who does not expect something or someone in the city making their corners accomplices of ideas, fears… heartbeats in the rush anticipating every encounter?


Napa Valley Crush / Romance en el Valle de Napa*

Como el artista John Kraft (San Francisco, California, EEUU) dice: "Mi arte está inspirado en lo personal, pero celebra lo universal." ¿Quién no ha celebrado el amor al menos una vez en la vida? ¿Quién no tiene un lugar especial en una ciudad que fue escenario de ese amor?

As the artist John Kraft (San Francisco, California, EEUU) says: "My art is inspired by the personal but celebrates the universal."  Who hasn't celebrated love at least once in life? Who doesn't have a special place in a city which was scene of that love?


From Houses to Homes / De Casas a Hogares*
100% de las ganancias netas de la venta irá directamente a
De Casas a Hogares (Guatemala).
100% of net proceeds from the sale will go directly to
From Houses to Homes (Guatemala).

A través de una combinación de técnicas de pintura tradicional y digital, con sus fuertes colores y líneas,  John comparte con nosotros otra escena alegre. Una casa es sólo material... ¿Qué hace que una casa se convierta en un hogar? ¿La calidad de su estructura? ¿La gente que vive en ella? ¿Las emociones compartidas? Cada ciudad tiene ambos: casas y hogares... Sentimientos fríos y cálidos... ¿No te parece?

Through a composite of both traditional and digital painting techniques, using his strong colors and lines, John shares with us another  joyful scene. A house is just material... What does make a house becomes a home? The quality of its structure? The people who lives in it? The emotions shared? Every city has both: houses and homes... Cold and warm feelings... Don't you think?


Children / Niños*

Juan Carlos Hernández (Mitad Suizo, mitad español, radicado en Ginebra, Suiza), es el fotógrafo apasionado por el jazz que "robó" este momento mágico, lleno de emoción, música, vida... Mostrándonos que incluso en una parte humilde de la ciudad podemos encontrar maravillosas experiencias.
¿Puedes recordar algo similar?

Juan Carlos Hernández (half Spanish, half Swiss, based in Geneva, Switzerland), is the photographer passionate about jazz who "stole" this magic moment, full of emotion, music, life... Showing us that even in an humble part of a city we can find marvellous experiences.
Can you remember something similar?


I'm confessin' that I Love You / Estoy confesando que Te Amo*

¿Te imaginas cuántas cosas están sucediendo alrededor de esta pareja? Aún así, el lugar les rodea suavemente en esa intensa y apasionada escena.

Can you imagine how many things are happening around this couple? Even so, the place surrounds them gently in that intense and passionate scene.


A day at the west side market /Un día en el mercado del oeste*

Jeff Mueller (Canton, Ohio, EE UU) a través de su arte digital presenta escenas cotidianas que nos invitan a disfrutar de esos momentos, algunos tal vez demasiado sencillos para percibirlos cuando los vivimos. Pero cuando los observamos desde el exterior somos capaces de sentir su encanto.

Jeff Mueller
(Canton, Ohio, EE UU) through his digital art presents everyday scenes inviting us to take pleasure in those times, some perhaps too simple to realize when we live them. But when we observe them from the outside we are able to feel its charm.


Underwater Adventure / Aventura Submarina*

La ciudad tiene infinitas maneras de sorprendernos... aunque lo verdaderamente sorprendente es la creatividad humana que lo hace posible.

The city has countless ways to surprise us... but the truly amazing is the human creativity that makes it possible.


French Cafe/Café francés*

David Sandum  (Pintor sueco-americanizado radicado en Noruega) nos invita a oler el café en el aire... mezclado con los perfumes de la gente... Sentir la energía de la gente... Escuchar el río, las voces... Puede ser que alguien se esté enamorando, alguien esté haciendo negocios... otros estén teniendo una alegre o profunda conversación... Un "café francés" es siempre una encantadora escena de emociones.

David Sandum (Swedish Americanized painter in Norway) invites us to smell the coffee in the air... blended in with people's perfumes...  Feel people energy... Listen to the river, the voices... May be someone is falling in love, someone is making business... others are having a light-hearted or deep conversation... A "French cafe” is always an enchanting scene of emotions.


Paris (They say that Paris is the city of love / Dicen que París es la ciudad del amor)*

Al menos eso dicen, pero esta vez parece que la ciudad no tuvo éxito... El poder psicológico y expresivo de este óleo nos deja inmersos en un misterio.

So they say, but this time it seems that the city did not succeed... The psychological and expressive power of this oil painting leaves us immersed in a mystery.


Creo que la ciudad no es inmune a los sentimientos y viceversa... Creo que a pesar de su prisa, desde hace algún tiempo, está siendo re-humanizada como resultado obvio de un deseo íntimo en común: no perder nuestra esencia como seres humanos que necesitan mantenerse en contacto… entre nosotros y con nuestras propias emociones.

I think the city is not immune to the feelings and vice versa... I think that in spite of its haste, for some time, is being re-humanized as obvious result of one common intimate desire: not lose our essence as human beings who need to stay in touch... among ourselves and with our own emotions.

¿Y tú qué piensas? ¿Es la ciudad un escenario de emociones pasivo o desafiante?

And what do you think? Is the city a passive or a challenging scene of emotions?


Te invito a seguir La Exposición Expandida a través de:
I invite you to follow The Expanded Exhibition through:

Si deseas saber más acerca de mis Artistas Invitados y sus obras de arte, por favor visita sus sitios web y redes sociales:
If you want to know more about my Guest Artists and their artworks, please visit their websites and social networks:

Katia Muñoz (Barcelona, España/Spain)

John Kraft (San Francisco, California, EEUU)

Facebook: http://www.facebook.com/ArtistJohnKraft 
Twitter: @johnkraft



Jeff Mueller (Canton, Ohio, EE UU)
Website:    http://www.computerartman.com/ 
Twitter: @ComputerArtMan



*Estas imágenes no pueden ser descargadas, copiadas, almacenadas, derivadas o usadas parcial o totalmente sin el permiso escrito del propietario. Copyright © de cada uno de los Artistas (Todos los Derechos Reservados)

*These images cannot be downloaded, copied, stored, diverted or used partially or entirely, without written permission of the owner. Copyright © of each of the Artists (All Rights Reserved)